2019年6月22日リリースのシングル"Casualty"の歌詞を和訳します。
この曲では主にお兄さんのClydeがボーカルを担っています。
音が止まるのが良いアクセントになっていて、独特のリズム感を生み出しています。
以前和訳した"Make A Move"もそうですが、Lawrenceは緩急をつけた曲が上手いですね。
LawrenceはいつもMVが凝っていますが、今回もゲーム風のMVで面白いです。
最後に妹のGracieが"このゲーム、マジ嫌い"と言っています。笑
I'm in a war, I fight my history俺は戦争中だ、自分の歴史と戦っている
It’s hard to ignore the things that used to be
You look at me now, but I wonder if you see
That I'm swimming in the past and you're waiting patiently
今までの自分を無視するのは難しい
君は今俺を見ている、でも君は気付いているのかな、
俺は過去の中を泳いでいて、君はそれを辛抱強く待っているってことに
You heard it all before, "It isn’t you, it's me"君はもう全部聞いただろう、"君じゃなくて、俺なんだ"
When I'm losing the battle, you're just another casualty
Casualty
俺が戦いに負けるときは、君ももう一人の犠牲者になるんだ
犠牲者
I'm feeding the flame of insecurity俺は危険な炎を燃え上がらせている
And all I have to give is my apology
そして俺はただただ謝らなきゃいけない
And you heard it all before, "It isn't you, it's me"君はもう全部聞いただろう、"君じゃなくて、俺なんだ"
When I'm losing the battle, you’re just another casualty
(You’ve heard it all before)
Casualty (You've heard it all before)
You heard it all before (You’ve heard it all before)
Casualty (You've heard it all before)
俺が戦いに負けるときは、君ももう一人の犠牲者になるんだ
(君はもう全部聞いたでしょう)
犠牲者(君はもう全部聞いたでしょう)
君はもう全部聞いただろう(君はもう全部聞いたでしょう)
犠牲者(君はもう全部聞いたでしょう)
You heard it all before, "It isn't you, it's me"君はもう全部聞いただろう、"君じゃなくて、俺なんだ"
When I’m losing the battle, yeah, I'm losing the battle
Oh, I'm losing the battle, you're just another casualty
Casualty
俺が戦いに負けるときは、そう、俺が戦いに負けるときは
ああ、俺が戦いに負けるときは、君ももう一人の犠牲者になるんだ
犠牲者
俺は今、過去の自分と戦っている。今までの自分を変えるのは難しい。
君は辛抱強く俺を待ってくれているけど、わかるだろう?
俺がこの戦いに負けたら、君も犠牲者になるんだよ。
そんな歌詞です。
今までの自分を捨てて変わることは、非常に難しいことです。
大人になると尚更のこと。
誰かが変わるのを期待して待っても、犠牲者になって痛い目に合うだけかも知れません。
人に変わることを期待するのは、基本的に悪手なのでしょう。
Lawrenceのその他歌詞和訳もよろしければ御覧ください。
Amazon Music Unlimitedの30日間無料体験はこちら。
では!
Posting Komentar
Posting Komentar