アメリカ・ニューヨーク出身のシンガーソングライター、Lana Del Rey(ラナ・デル・レイ)。
2ndアルバム"Born to Die"(2012年)から、Disk2の3曲目"Cola"の歌詞を和訳します。
歌詞は、映画プロデューサーのハーヴェイ・ワインスタインのような人物をイメージして書いたそうです。
この曲がリリースされたのは2012年。
その5年後の2017年、ワインスタインへの大々的なセクハラ告発がありました。
それを受けラナ・デル・レイは、"ライブではもうColaを歌わない"と公言しています。
すっかりいわくつきの歌詞になってしまいました。
My pussy tastes like Pepsi cola私のあそこはペプシコーラみたいな味がするの
My eyes are wide like cherry pies
I got sweet taste for men who are older
It's always been so, it's no surprise
私の目はチェリーパイみたいに見開かれている
年上の男にとって、私は甘い味がするの
今までもそうだったわ、驚くことじゃない
Ah, he's in the sky with diamonds and he's making me crazyああ、彼はダイアモンドと一緒に空に飛んで、私を狂わせる
(I come alive, alive)
All he wants to do is party with his pretty baby
(私は生き生きとしちゃう、生き生きとしちゃう)
彼の何よりの望みは、可愛い子たちとパーティーすること
Come on, baby, let's ride来て、ベイビー、乗りましょう
We can escape to the great sunshine
I know your wife and she wouldn't mind
We made it out to the other side
We made it out to the other side
We made it out to the other side
私達は輝かしい太陽の光まで逃げていける
あなたの奥さんを知っているわ、奥さんが気にしないのも知っている
反対側にうまく抜け出せたわ
反対側にうまく抜け出せたわ
反対側にうまく抜け出せたわ
Come on, come on来て、来て
Come on, come on, come on, baby
Oh, oh yeah
来て、来て、来て、ベイビー
ああ、ああそうよ
I fall asleep in an American flagアメリカ国旗の中で眠りに落ちた
I wear my diamonds on Skid Row
I pledge allegiance to my dad
For teaching me everything he knows
スキッド・ロウでダイアモンドを身にまとっている
パパに忠誠を誓ったわ
知っていること全てを教えてくれたから
Ah, he's in the sky with diamonds and he's making me crazyああ、彼はダイアモンドと一緒に空に飛んで、私を狂わせる
(I come alive, alive)
All he wants to do is party with his pretty baby
(私は生き生きとしちゃう、生き生きとしちゃう)
彼の何よりの望みは、可愛い子たちとパーティーすること
Come on, baby, let's ride来て、ベイビー、乗りましょう
We can escape to the great sunshine
I know your wife and she wouldn't mind
We made it out to the other side
We made it out to the other side
We made it out to the other side
私達は輝かしい太陽の光まで逃げていける
あなたの奥さんを知っているわ、奥さんが気にしないのも知っている
反対側にうまく抜け出せたわ
反対側にうまく抜け出せたわ
反対側にうまく抜け出せたわ
Drugs, suck it up, like vanilla iciesドラッグ、ぐだぐだ言わないで、バニラアイスみたいに
Don't treat me rough, treat me really niceys
Decorate my neck, diamantes ices
Why, come on, come on
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh yeah)
私を雑に扱わないで、丁寧に扱ってちょうだい
私の首をデコレーションして、ダイアモンドでひんやりとさせて
どうして、来て、来てよ
(ああ、ああ、ああ、ああそうよ)
Come on, baby, let's ride来て、ベイビー、乗りましょう
We can escape to the great sunshine
I know your wife and she wouldn't mind
We made it out to the other side
Come on, baby, let's ride
We can escape to the great sunshine
We made it out to the other side
We made it out to the other side
私達は輝かしい太陽の光まで逃げていける
あなたの奥さんを知っているわ、奥さんが気にしないのも知っている
反対側にうまく抜け出せたわ
来て、ベイビー、乗りましょう
私達は輝かしい太陽の光まで逃げていける
反対側にうまく抜け出せたわ
反対側にうまく抜け出せたわ
Come on, come on, come on, baby来て、来て、来て、ベイビー
Come on, come on, come on, baby
Oh, oh
(My pussy tastes like Pepsi cola)
Ooh, ahh
(My pussy tastes like Pepsi cola)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
(My pussy tastes like Pepsi cola)
Ooh, oh yeah
来て、来て、来て、ベイビー
ああ、ああ
(私のあそこはペプシコーラみたいな味がするの)
ああ、ああ
(私のあそこはペプシコーラみたいな味がするの)
ああ、ああ、ああ
(私のあそこはペプシコーラみたいな味がするの)
ああ、そうよ
金持ちで女好きな、年上の既婚者と関わりを持つ歌詞です。
歌詞の主人公は若さゆえに、ダイアモンドに憧れたり、父親世代や国家に無条件で服従していることが伺えます。
ワインスタインの騒動を思いながら読むと、正直胸糞悪い歌詞です。
曲としての完成度は高いので、お蔵入りはもったいない気もしますが、こればかりは仕方ないでしょう。
スキャンダラスな人物について歌うのは、なかなかリスキーです。
"Cola"収録の2ndアルバム"Born to Die"はこちら。
Amazon Music Unlimitedの30日間無料体験に加入すると、無料でこのアルバムを聴けるのでおすすめです。
では!
Posting Komentar
Posting Komentar